BULAQ | بولاق

Sex & Second Chances

Emma Ramadan translated two Moroccan novels in 2020: A Country for Dying by Abdellah Taïa & Straight...

Listen to the program on podcast apps

Listen to the episode

About the episode

Emma Ramadan translated two Moroccan novels in 2020: A Country for Dying by Abdellah Taïa & Straight from the Horse’s Mouth by Meryem Alaoui. They are very different books but they both feature sex workers.

Show Notes:

Find more about Emma’s current and forthcoming translations at emmaramadan.com/translations-1

The Moroccan film Much Loved was released in 2015. You can read more about it from Aida Alami: Moroccan Film About Prostitution Creates Uproar.

Najat Bensalem starred in the film Raja in 2003 and was the subject of Abdellah El Jouahary’s documentary Raja Bent El Mellah, which came out in 2015.

Emma’s co-translation, with Chris Clarke, of Abdellah Taïa’s "The Rain"

Also Taïa’s "A Garden, While Waiting," which Emma translated for the PEN World Voices Translation Slam

Crossing Boundaries: 10 Moroccan Writers” - the special section Emma put together for Words Without Borders

Other episodes of this podcast

BULAQ | بولاق
Season
2

Raph Cormack is author of the soon-to-be-released Midnight in Cairo: The Divas of Egypt’s Roaring ‘20s, which…

BULAQ | بولاق
Season
2

“Writer, criminal, and ex-journalist” Ahmed Naji released two books in 2020: the speculative fiction novel (والنمور…

BULAQ | بولاق
Season
2

The Book of Ramallah collects stories set in and around Palestine’s administrative capital, which, Maya Abu Al-Hayat…

BULAQ | بولاق
Season
2

We Wrote in Symbols: Love and Lust by Arab Women Writers brings together fiction and poetry by more than 70...

BULAQ | بولاق
Season
2

An earthquake inspired Mohammed Khaïr-Eddine’s Agadir, published in French in 1967 and translated to English by Jake…

BULAQ | بولاق
Season
2

An earthquake inspired Mohammed Khaïr-Eddine’s Agadir, published in French in 1967 and translated to English by Jake…