This week we talk about how MLQ’s latest passion project, the Arab Lit Quarterly, and the ups and downs of making a living (sort of) writing about books.
We’re back! And ready to talk about two poets who have moved into prose: the Egyptian Iman Mersal and the Palestinian Mazen Maarouf, who have written books that explore the bonds between children and parents, among other things. We also
We discuss Marcia’s recent interviews with professors teaching Arabic literature in translation; an essay by Lebanese novelist Rabih Alameddine’s in which he picks apart “world literature” and foreign writers – such as himself – who act as “tour guides”; and
We spend most of this episode talking about two books: the late Arwa Salih’s Stillborn, a memoir of and reckoning with her time as a leftist student militant in Egypt in the 1970s; and Rabai al-Madhoun’s novel Fractured Destinies --
In this episode of BULAQ we highlight several new and forthcoming translations from Arabic to English. We also discuss the newly translated Concerto Al Quds by the renowned Syrian poet Adonis, as well as Adonis’ own status as an artist